Si bien los ingenieros y lingüistas de software han estado trabajando en las maneras de hacer que las computadoras interpreten entre idiomas durante décadas, la mayoría de lo que tenemos dice que está lejos de ser perfecto, como lo puede probar cualquiera que haya probado un sitio web de traducción automática (MT).

Eso podría estar a punto de cambiar si se cree que los reclamos de NEC en Tokio que tienen un sistema de MT preciso para teléfonos móviles.

Ayudante de vacaciones

La compañía dice que ha combinado el reconocimiento de voz de alta calidad con la capacidad de traducir de una base de datos de 50,000 palabras japonesas y 30,000 términos en inglés, en su mayoría relacionados con vacaciones..

Lo más importante es que NEC ha logrado ejecutar todo el software en un procesador móvil típico e interpretar entre japonés e inglés sin la necesidad de conectarse a un servidor en línea de ningún tipo..

Prototipo por ahora

El sistema se encuentra actualmente en un prototipo, pero la compañía espera eventualmente comercializarlo, probablemente en teléfonos destinados a turistas japoneses que viajan al extranjero..

Después de eso, seguramente no pasará mucho tiempo antes de que los viajeros de todo el mundo renuncien a los aburridos libros de frases y lleven su propio equivalente de Babel Fish dondequiera que vayan..